Как законите за зониране задържат градовете на Америка

Моят уебсайт е предимно на английски, но статиите ми редовно съдържат думи и фрази на френски.

Ето пример: https://frenchtogether.com/quand-meme/

Трябва ли да използвам lang атрибут за всяка от тези думи и фрази? Никога не съм го правил и се чудя дали това може да ми навреди по отношение на SEO.

  • Google и Bing са по-умни, отколкото си мислите ... никога няма нужда да маркирате думи като клише, обожавам и т.н.

Няма да има значение - Google изобщо не го отбелязва в HTML:

https://www.seroundtable.com/google-ignores-the-html-lang-attribute-22974.html

Това каза, че ще го запазя като етикет в главата на страницата. (Във вашия случай това би било английски.) Да, Google го е оттеглил, но може да помогне с уеб стандартите, особено за някои други търсачки и екранни четци.

  • Благодаря за вашият отговор. Вече имам английския таг в заглавката, така че изглежда съм готов :)

Настройването и използването на атрибута Lang по подходящ начин ще спомогне за достъпност и по-добър UX чрез всички видове устройства. Google заяви, че игнорират атрибута Lang за целите на индексацията и вместо това използват hreflang, но това не означава, че те оценяват достъпността на уебсайтовете и UX.

Стандартът гласи

Атрибутът lang (или понякога xml: lang) указва естествения език на съдържанието на уеб страница. Атрибут на html маркера задава езика за целия текст на страницата. Ако част от страницата използва текст на различен език, можете да добавите атрибут на език с различна стойност към елемента, който заобикаля това съдържание.

Можете да дефинирате атрибута Lang за цялата страница и след това да дефинирате различен атрибут Lang за всеки текст на друг език. следвайте тази инструкция.

Следването на тези препоръки ще ви помогне да имате по-чист HTML код и по-добро цялостно качество на уеб страницата и може да ви помогне с по-добра SEO.

е работил за вас: Charles Robertson | Искате ли да се свържете с нас?