Трябва да преведа уебсайта си на друг език и се чудех: от гледна точка на SEO, по-добре ли е преведената версия да е на същия сайт (като /es/
) или купете друг домейн и създайте точно копие с новия език (като mysite.es
)?
Кое е по добро?
Отделен домейн е по-добър поради следните причини:
Можете да хоствате нов уебсайт на отделен сървър в целевата държава, което ще подобри скоростта на зареждане.
Предоставяте ясни сигнали за геонасочване за потребители и търсачки.
Лесен процес на разделяне.
- Благодаря за отговора. Но от SEO POV, няма ли съдържанието ми да бъде идентифицирано като дублирано?
- Не, ако ще бъде на друг език.
- няма ли google да осъзнае, че моят сайт. е просто превод на друг сайт?
- Ще бъде, но все пак ще се брои за 100% уникално съдържание, което служи на различна аудитория